韦庄

唐代名士韦庄的吝啬趣事:数米而炊、称薪而爨,竟将亡子寿衣剥下换席裹尸,读来令人啼笑皆非。

【原文】

韦庄颇读书,数米而炊,称薪而爨①。炙少一脔②而觉之。一子八岁而卒,妻敛以时服。庄剥取,以故席裹尸。殡讫,擎其席而归。其忆念也,呜咽不自胜,唯悭吝③耳。(出《朝野佥载》)

【注释】

①爨(cuàn):烧火煮饭。

②脔(luán):切成小片的肉。

③悭吝(qiān lìn):吝啬;小气。

【翻译】

韦庄读书很多,数米做饭,称柴烧火。烤熟的肉少一片他都能发觉。他有一个儿子,八岁的时候死了,妻子用孩子平时穿的衣服收殓他,韦庄却将衣服剥了下来,用一领旧席子裹尸。埋完儿子,他又把席子拿回家。他想念儿子的时候痛哭不止,就是太吝啬了。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换