虎妇

【原文】
 
唐开元中,有虎取人家女为妻,于深山结室而居。经二载,其妇不之觉①。后忽有二客携酒而至,便于室中群饮。戒其妇云:“此客稍异,慎无窥觑。”须臾皆醉眠,妇女往视,悉虎也。心大惊骇,而不敢言。久之,虎复为人形,还谓妇曰:“得无②窥乎?”妇言初不敢离此。后忽云思家,愿一归觐③。经十日,夫将酒肉与妇偕行,渐到妻家,遇深水,妇人先渡。虎方褰衣,妇戏云:“卿背后何得有虎尾出?”虎大惭,遂不渡水,因尔疾驰不返。(出《广异记》)
 
【注释】
 
①之觉:觉之。发觉他。
 
②得无:副词,表示反问或推测,意为“莫不是,该不会,怎能不。”
 
③归觐:归谒君王父母。
 
【翻译】
 
唐开元年间,有一只老虎娶了一个人家的女儿为妻,在深山里盖房子居住。过了两年,那女人也没发觉丈夫是只老虎。后来忽然有两位客人带着酒来了,就在屋里和丈夫一起喝酒。丈夫警告她说:“这两个朋友与别人不太一样,千万不要偷看他们。”不一会儿,他们都喝醉了,睡在那里。她过去一看,全是老虎。她的心里特别害怕,却不敢说出来。过了一阵子,老虎又恢复成人形,回来问她:“你该不会偷看了吧?”她说她根本就不敢离开这里。后来她忽然说想家,希望能回去归省。过了十天,丈夫带着酒肉和她回去,快要走到娘家的时候,遇到一道深水,妻子先过去了。丈夫脱衣服的时候,妻子跟他开玩笑说:“你身后怎么有一条虎尾巴伸出来了?”老虎惭愧得不行,也不渡水过河了,回头奔入深山,再也没有回来。 
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!