漱金鸟

【原文】
 
魏时,昆明国贡漱金鸟。国人云:“其地去①然州九千里,出此鸟,形如雀,色黄,毛羽柔密,常翾②翔海上,罗者得之,以为至祥。闻大魏之德,被于荒远,乃越山航海,来献大国。”帝得此鸟,蓄于灵禽之圃,饴以真珠,饮以龟脑。鸟常吐金屑如粟,铸之可以为器。昔汉武时,有献大雀,此之类也。此鸟畏霜雪,乃起小室以处之,名曰辟寒台。皆用水晶为户牖,使内外通光,而常隔于风雨尘雾。宫人争以所吐之金饰钗珮,谓之辟寒金,故宫人相嘲言曰:“不服辟寒金,那得君王心;不服辟寒钿,那得君王怜。”于是媚惑争以宝为身饰,及行卧皆怀挟以要宠也。魏代丧灭,珍宝池台,鞠为茂草,漱金之鸟,亦自高翔。(出《拾遗录》)
 
【注释】
 
①去:距离。
 
②翾(xuān):飞翔。
 
【翻译】
 
魏时,昆明国进贡了漱金鸟。国人说:“产此鸟的地方离然州九千里,这种鸟形状如雀,黄色,羽毛柔软细密。常在海上飞翔,用网捕捉,认为此鸟是最吉祥的东西。听说大魏的德政,使偏远地区也受到了恩惠,就越山航海,来献给大国。”皇帝得此鸟后,把它蓄养在灵禽的苑囿,喂它珍珠,让它喝龟脑。鸟常吐出米粒大小的金屑,可以用来铸造器物。从前汉武帝时,有进贡大雀的,就是这一类鸟。这种鸟怕霜雪,就做个小屋让它住,起名避寒台。都是用水晶做门窗,内外通光,又能挡住风雨尘雾。宫人争着用鸟吐出的金屑装饰钗和珮,叫它避寒金。所以宫女们相互嘲戏说:“不戴避寒金,那得君王心;不服辟寒钿,那得君王怜。”于是想要媚惑君王,就争着用避寒金做身上的饰品,竟是行走坐卧都在怀里揣着来邀宠。魏灭亡后,当年珍贵的池台,养出了茂密的荒草,吐金的鸟也远走高飞了。 
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!