窦武

【原文】
 
后汉窦武母产武而并产一蛇,送之野中。后母卒,及葬未窆①,有大蛇捧草而出,径至丧所,以头击柩,涕血皆流,俯仰诘屈,若哀泣之容。有顷而去,时人知为窦氏之祥②。(出《搜神记》)
 
【注释】
 
①窆(biǎn):埋葬。
 
②祥:本意指有关吉凶的征兆。祭祀、奉行羊向上呈现美好的品德,为祥。
 
【翻译】
 
后汉窦武的母亲生窦武时,同时生下一条蛇,把它送到了野外。后来窦武的母亲死了,等到出殡那天,还未落葬,有大蛇衔着草出来,一直到了埋葬的地方,用头撞着灵柩,眼泪和血一起流出来,一俯一仰,弯曲盘旋,像是哀泣的模样。一会儿便离开了,当时的人们知道这是为窦氏所做的祭祀。 
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!