张干等

【原文】
 
上都市肆恶少,率髡①而肤扎,备众物形状。恃诸军,张拳强劫,至有以蛇售酒,捉羊甲击人者。京兆尹薛元赏,上三日,令里长潜捕,约三十余人,悉杖杀,尸于市。市人有点青者,皆炙灭之。时大宁坊力者张干,扎左膊曰“生不怕京兆尹”,右膊曰“死不怕阎罗王。”又有王力奴,以钱五千召劄②工,可胸腹为山亭院、池榭、草木、鸟兽,无不悉具,细若设色。公悉杖杀之。又贼赵武建,扎一百六处番印、盘鹊等,右膊刺言:“野鸡滩头宿,朝朝被鹘捎。忽惊飞入水,留命到今朝。”又高陵县捉得镂身者宋元素,扎七十一处,刺左臂曰:“昔日已前家未贫,千金不惜结交亲。及至恓惶觅知己,行尽关山无一人。”右膊上扎瓠芦,上扎出人首,如傀儡戏有郭公者。县吏不解,问之,言胡芦精也。(出《酉阳杂俎》)
 
【注释】
 
①髡(kūn):古代一种把头发剃光的刑罚,此处指主动剃光头发。
 
②劄(zhā):同“扎”。
 
【翻译】
 
京都中市面上有恶少,都剃光了头,并且文身,纹的各种物类的形状都有。依仗军队的势力,强抢财物。甚至还有的用蛇去换酒、捉来羊甲打人的。京兆尹薛元赏上书三天后,下令里长秘密抓捕,大约有三十多人,全部乱杖打死,尸体弃在大街上。街市中人凡有点青色文身的,都烫掉了。当时有个在大宁坊干活的人,叫张干,左臂上刺的字是“生不怕京兆尹”,右臂上刺的是“死不怕阎罗王”。还有个叫王力奴的人,出钱五千招扎工,在前胸和肚皮上刺出山园水池、楼榭、草木、鸟兽等,无所不有,细致逼真就像着了颜色。他们一起都被杖杀。还有个强盗赵武建,在身上刺了一百六十处野兽的抓印和盘旋的喜鹊等,在右臂上刺字道:“野鸡滩头宿,朝朝被鹘捎。忽惊飞入水,留命到今朝。”又在高陵县捉到一个文身的人宋元素,在身上刺了七十一处,在左臂上刺字道:“昔日已前家未贫,千金不惜结交亲。及至恓惶觅知己,行尽关山无一人。”右臂上刺了一个葫芦,葫芦的上面刺了一个人头,像木偶戏中的郭公。县官不明白,问他,他说是葫芦精。 
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!